Get to know your consular officer! /영사님에 대해 좀 더 알아볼까요?

Howdy! My name is John. I’m from Texas, the Lone Star State. It’s where the south meets the west.

Howdy! 제 이름은 John입니다. 저는 Lone Star주로 불리는 Texas에서 왔어요. Texas주는 남쪽이 서쪽과 만나는 지점에 위치해 있답니다.

texas post card

My home state is known for… Well, that’s a tough one to sum up in just a few words. The name “Texas” evokes a number of well-entrenched images… of cowboys, ranchers, country music, cotton, livestock (most notably, the Texas longhorn), barbecue, bowls of chili, dry desert plains, guns, oil, pickup trucks, tornadoes, armadillos, and football, to name a few, but there’s so much more to this great state than the stereotypes.  Texas is a leader in many industries, including agriculture, aerospace, defense, petrochemicals, energy, computer technology, and healthcare.

제 고향인 Texas주가 유명한 것은.. 음… 몇개의 단어로 간추려서 말하기는 어려운데요. “Texas”라는 이름은 그 이름 자체만으로도 많은 이미지들이 떠오르죠… 몇개만 언급해본다고 해도.. 카우보이, 목장주인, 시골 음악, 목화(cotton), 가축(그 가운데 가장 눈에 띄는 가축은 텍사스 긴 뿔 소(Texas longhorn)), 바베큐, 그릇에 수북히 담긴 고추(chili), 건조한 사막 초원, 총, 기름, 화물 트럭, 회오리 바람, 아르마딜로(armadillo), 축구가 있는데, 실상은 이 엄청난 주에는 이러한 고정관념들로 이루어진 이미지들보다 훨씬 더 많은 것들이 있습니다.  Texas주는 농업, 항공우주 산업, 방위 산업, 석유화학, 동력 자원(energy), 컴퓨터 기술 그리고 의료 산업과 같은 다양한 산업들의 선두주자입니다.

My favorite thing about my home state is the diversity of its residents and the sense of social kinship shared between them. In the Texas Hill Country, for example, you’ll find a unique blend of Spanish, Mexican, and Central European traditions.  You may be surprised to learn that the traditions of horseman and cattle herders in Spanish Mexico served as the foundation for North American cowboy culture.  If you’re interested in seeing cowboys do what they do best, you’ll want to check out a professional rodeo. It’s the official state sport of Texas.

제가 저의 고향인 Texas주에 관해 가장 좋아하는 점은 주민들의 다양성과 그들 간의 사회적인 유대감입니다. 예를들어, Texas Hill Country에서는 독특하게도 스페인, 멕시코 그리고 중부 유럽의 전통이 어우러진 것을 보실 수 있습니다.  북미지역의 카우보이 문화의 근거지가 스페인계 멕시코인들의 기수들과 소치기(cattle herder)들인것을 알면 놀라실 수도 있을 것입니다.  카우보이들이 그들이 가장 잘하는 것을 구경하고 싶다면, 전문 로데오를 보셔야 합니다. 로데오는 Texas주의 공식 주 운동입니다.

With the arrival of German, Polish, and Czech immigrants in the mid-1800s, Tejanos (Mexican-Texans, based on the native Caddo word Tejas, meaning “friends” or “allies”) were introduced to the lively sounds of the button accordion (아코디언).  Folk musicians were quick to adopt the squeezebox (주름상자), giving rise to a distinct genre of dance music rooted in Mexican tradition and cross-pollinated with European salon music and dances such as the polka, the schottische, and the waltz. Known today as conjunto (from the Spanish word for “ensemble” or “group”), this accordion-driven music continues to evolve and remains popular throughout south Texas and northern Mexico, while the accordion itself stands as an enduring symbol of Tejano culture.

1800년대 중반에 독일, 폴란드 그리고 체코 이민자들이 도착하자 Tejanos (멕시칸계 텍사스인들; “친구” 혹은 “동맹”을 뜻하는 자국 (Caddo)어인 Tejas로 부터 유래함) 들은 아코디언의 활기 넘치는 소리를 접하게 되었습니다. 민속 음악가들은 주름상자 (squeezebox) 를 재빨리 받아들여, 멕시코 전통에 근거하며 폴카, 쇼티셰(schottische)와 왈츠와 춤과 유럽 살롱음악이 융합된 특별한 장르의 댄스 음악이 생기게 하였고요. 오늘 날에는 conjunto(스페인 단어 “앙상블(ensemble)” 혹은 “단체”로 부터 유래)로 알려진 아코디안을 동력으로 하는 이 음악은 계속적으로 진화하고 있으며, Texas 남부지역과 멕시코 북부지역에서 계속적으로 인기를 얻고 있습니다.  또한, 아코디언 자체는 Tejano 문화를 계속해서 상징하고 있습니다.

texas accordion

If you were to visit my home state, I’d recommend that you spend some time in central Texas. Visit Austin (the state capital), San Antonio, and the surrounding area. The distance between Austin and San Antonio is roughly 80 miles, or 129 Km. Don’t limit yourself to the conventional theme parks and tourist attractions, though they do merit serious consideration.
제 고향인 Texas주를 방문하신다면, Texas 중부지역에서 시간을 보내실 것을 추천합니다. Austin(수도), San Antonio 그리고 주변 지역을 방문하십시오. Austin과 San Antonio사이의 거리는 약 80마일 혹은 129km입니다. 관습적으로 방문하는 테마 공원들과 관광명소들도 신중히 고려해볼만한 가치가 있으나, 이곳들로 방문지를 한정짓지는 마십시오.

Just north of San Antonio, you can explore an underground world of natural beauty and wonder at Natural Bridge Caverns, a historical cavern system that offers an educational, fun and family oriented adventure. Stop by Bracken Cave to see the largest colony of bats in the world.  Every spring, Mexican Free-tailed bats fly there from central Mexico, but July and August are generally the best months to catch sight of the gentle creatures.  You can also join the hundreds of people who gather in Austin every summer night to see the world’s largest urban bat colony in North America emerge from under the Congress Avenue Bridge.

San Antonio에서 바로 북쪽지역에 위치한 Natural Bridge Caverns으로 답사를 가시면, 지하세계의 자연적인 아름다움과 경이로움을 만나실 수 있습니다. Natural Bridge Caverns는 역사적인 동굴군으로써, 교육적인면과 재미를 동시에 선사하는 가족중심의 탐험을 해보실 수 있습니다.  Bracken Cave에 들러 세계에서 가장 큰 박쥐 집단을 보십시오. 매해 봄이되면, Mexican Free-tailed 박쥐들은 멕시코의 중부지역에서 Bracken Cave로 날아옵니다.  하지만 이 온화한 동물들을 볼 수 있는 가장 좋은 시기는 일반적으로 7월과 8월입니다.  여름밤이면 매일, 세계에서 가장 큰 도시 박쥐 집단이 Congress Avenue 다리 아래서 날아오르는 것을 보기 위해, Austin에서 모이는 수백명의 사람들과 함께 하실 수도 있습니다.

3rd one
Things you have to try before you leave: breakfast tacos (NOT burritos). What’s a breakfast taco? Well, it’s quite simple, really.  It’s a meal made with your choice of breakfast fillings, including scrambled eggs, potatoes, bacon, cheese, carne guisada (stewed beef in spiced gravy), refried beans, chorizo, and so on, wrapped in a soft flour tortilla and served with fresh salsa (generally, a tomato-based hot sauce).  Other local comfort foods you should try include huevos rancheros (fried eggs on lightly fried corn tortillas topped with a tomato-chili salsa, and served with refried beans, Mexican rice, and slices of avocado on the side), Texas barbecue (brisket, in particular), chicken-fried steak (a tender cut of beef steak hand-dipped and golden fried and topped with cream gravy), pecan pie, and, of course, Tex-Mex (a regional take on Mexican cuisine).

떠나시기 전에 반드시 해봐야 할것: 아침 타코(burrito 아님). Breakfast Taco(아침 타코)란 무엇일까요? 실상은 굉장히 간단합니다. 부드러운 밀가루 또띠아(tortilla)에 본인이 선택한 아침 메뉴들을 속으로 넣고 말아 신선한 살사(salsa: 일반적으로 토마토를 근거로한 매운 소스)와 함께 차려내는 것입니다.  아침메뉴들에는 계란 스크램블, 감자, 베이컨, 치즈, carne quisada(양념된 gravy에 담근 끓인 소고기), 삶아서 튀겨놓은 콩, chorizo 등이 있습니다. 그리운 옛맛의 현지음식들 중 또 맛보셔야 하는 것에는 huevos rancheros (토마토-칠리 살사를 얹은 계란후라이를 살짝 구운 밀(corn) 또띠아에 얹어 삶아서 튀겨놓은 콩, 멕시칸식 밥과 아보카도 조각이 함께 제공됨), 텍사스 바베큐(특정하게 소의 가슴살), 닭-스테이크 (금빛깔이 나도록 바삭하게 튀겨 크림 gravy를 얹은 연한 부위의 소고기), 호두파이, 그리고 너무나도 당연히 Tex-Mex (멕시코 요리에서 가져온 이 지역의 요리)가 있습니다.

4rd

What people don’t know about Texas is that less than 10% of the land area is desert.  Geographically speaking, Texas offers diverse landscapes, including flat, wooded mountains and desert valleys in the west, central plains, rolling hills, gulf coast beaches, and thick piney woods, and wetlands in the east.

사람들이 Texas에 대해서 모르는 점은 Texas의 10%이하만이 사막지역이라는 것입니다. 지리학적으로 봤을때 Texas는 서쪽으로는 평지, 나무가 우거진 산과 사막 골짜기, 동쪽으로는 중앙 평원, 구불구불한 언덕, 멕시코만의 해변, 두꺼운 소나무 숲 그리고 습지와 같은 다양한 지형을 보여줍니다.

Do you play golf?  Texas is ranked third for states with the most golf courses in the United States. You might also not have guessed it, but the Texas Hill Country happens to be one of state’s principal wine growing regions with a tradition dating back to the days of the Spanish missionaries.

골프를 치시나요?  Texas는 미국내에서 골프코스가 가장 많은 주의 순위에서 3위를 기록하고 있습니다. 생각치 못하셨을수도 있겠으나, Texas Hill Country는 스페인 선교자들의 시대로부터 전통적으로 이어져오는 주된 와인 생산 지역이기도 합니다.

My advice to visitors: Consider taking a road trip through the scenic Texas Hill Country west of Austin and north of San Antonio. You can even take a memorable journey through the Hill Country aboard an Austin steam train. Stay at a bed-and-breakfast, hike the pink granite of Enchanted Rock and other state parks throughout the region, and take a self-guided tour of a local winery.  Treat yourself to some fine German cuisine and baked goods at one of several authentic bakeries, cafes and biergartens in the area.

방문하시는 분들께 드리는 조언: Austin의 서쪽이자 San Antonio의 북쪽에 위치한 경치좋은 Texas Hill Country에서의 도로여행을 고려해보십시오.  지역 전통 음식으로 아침식사를 제공하는 숙소에서 민박하시고, 도보로 Enchanted Rock의 분홍색 화강암과 지역내의 다른 국립공원들을 여행하고 지도와 안내지를 보고 현지 winery를 방문하여 보시기 바랍니다.  값비싼 독일식 요리와 다수의 인증받은 제과점들 중 한 곳의 제과 제품을 맛보시고, 카페 그리고 야외 맥주집들을 방문하여 보시기 바랍니다.

5th one

In San Antonio, besides Sea World, the San Antonio Zoo, and the Six Flags Fiesta Texas theme park, you can stroll across the grounds of the beautiful Spanish colonial missions.  Downtown, wander along the winding River Walk or take a boat tour of San Antonio’s famous shopping and dining district located along the banks of the San Antonio River. And, remember, no trip to San Antonio would be complete without a visit to the Alamo, the sight of a famous battle during the Texas War of Independence.

6th one

San Antonio에는 Sea World, 동물원 그리고 Six Flags Fiesta Texas 테마공원을 방문하는 것외에도 스페인 사절단의 아름다운 땅들을 걸을 수 있습니다.  시내에서는 구불구불한 강가를 한가로이 걸으시거나 San Antonio강의 강둑을 따라 이어지는 San Antonio의 유명한 쇼핑 및 식사지역으로 선상 관광을 떠나십시오.  아, 잊지마십시오, San Antonio로의 여행은 유명한 Texas 독립전쟁의 전쟁터였던 Alamo에 방문하지 않고는 완전하다 할 수 없습니다.

At night, take in some live music at Gruene (pronounced “green”) Hall, “the oldest continually run dance hall in Texas,” or just up the road in Austin, the “live music capitol of the world.”  While in Austin, explore the ever-changing multimedia exhibits on display at the Bullock Museum of Texas History. Conveniently located between The University of Texas campus and the state capitol, the museum explores historical subjects in depth and provides meaningful insights into the story of Texas.  Look for the 35-foot-tall bronze star sculpture prominently displayed in front of the museum. You can’t miss it.

밤에는 Texas에서 가장 오래된 계속적으로 운영되는 dance hall인 Gruene(“green”으로 발음) Hall 혹은 위쪽으로 길따라 가면 있는 “라이브음악의 수도”인 Austin에서 라이브음악을 감상하십시오. Austin에 계시는 동안 Bullock Museum of Texas History에서 늘 변화하는 멀티미디어 전시품을 구경하십시오.  Texas 대학교 교정과 주청사사이에 위치하고 있는 이 박물관은 역사적인 주제들을 깊이있게 탐색하고 의미있는 시선으로 Texas의 이야기를 볼 수 있게 해줍니다.  박물관에 가시면 앞쪽에 두드러지게 전시된 35피트 높이의 청동 조각품을 찾아보세요. 놓치시기는 힘들겁니다.

7th one

Lastly, to escape the heat, go tubing or rafting down the Comal and Guadalupe Rivers in New Braunfels, or cool off at a local, spring-fed swimming hole. You’ll also want to save room on your itinerary for Schlitterbahn (“slippery road” in German).  This family-friendly attraction has been voted the “World’s Best Waterpark” for 15 consecutive years.

마지막으로, 더위를 피하기 위해, New Braunfels에 위치한 Comal과 Guadalupe강으로 tubing 혹은 래프팅을 떠나보시거나 현지 샘물로 채워진 수영할 수 있는 웅덩이에서 더위를 식혀보세요.  또한, 여행일정표에 Schlitterbahn (독일어로 “미끄러운 길”)을 위한 시간을 할애하고 싶으실 것입니다.  가족단위로 방문하기 좋은 이 여행지는 투표에 의해 15년간 연속으로 “세계 최고의 물놀이 공원(waterpark)”로 선정되기도 했습니다.

Whatever your preference, you’ll surely find a way to pass the time while making memories you will treasure for a lifetime.  To start planning a trip to Texas, please visit http://www.traveltex.com/.  The site is even available in Korean: http://traveltex.co.kr/!

선호하시는 것이 무엇이든, 평생 소중히 간직할 추억을 만들면서 시간을 보낼 수 있는 방법을 찾으실 수 있을 것입니다. Texas로의 여행을 계획하고자 하신다면, http://www.traveltex.com을 방문하여 보십시오. 이 웹사이트는 한국어로도 가능 합니다.  (한글 웹사이트: http://traveltex.co.kr/)

Y’all have fun!

그럼 모두 즐거운 시간 되세요!

About US Embassy Seoul

U.S. Embassy Seoul Consular Section
This entry was posted in Nonimmigrant Visas 비이민비자 and tagged , , , , . Bookmark the permalink.